Voor internationale Engelstalige nieuwsbrieven heb ik een informeel samenwerkingsverband met een native speaker. Zij is bereid je teksten te corrigeren en te redigeren. Je krijgt dan dus een Engelstalige redactie van je nieuwsbrieven.
Engelstalige redactie
Voor Engelstalige nieuwsbrieven werk ik samen met Sylvana Dagostini.
Sylvana Dagostini is een Canadese virtual assistant.
Zij woont in Canada en ze is bereid je Engelstalige nieuwsbrieven te corrigeren en te redigeren.
Moedertaal
Besef dat ook als je goed Engels spreekt en schrijft, het nog steeds je moedertaal niet is. En je kunt wel denken dat je Engels goed genoeg is om de redactie te doen, maar er is toch een verschil tussen een native speaker die de puntjes op de i zet en een Nederlander die de tekst redigeert.
Kosten
Voor het redigeren van internationale nieuwsbrieven in het Engels kan ik je geen exacte prijsopgave doen, want de prijs hangt af van de kwaliteit van jouw Engels en van de lengte van je tekst.
Als je wilt weten wat dit gaat kosten, stuur me dan een Engelse tekst die jij geschreven hebt als voorbeeld. Ze gaat er dan even naar kijken en daarna kan ze je vertellen wat dit gaat kosten.
Dit is een extra optie die je kunt inkopen als je je nieuwsbrieven door mij laat maken. Je kunt deze optie niet inkopen als je je nieuwsbrieven zelf wilt maken.
Je kunt hier meer lezen over Mailchimp laten doen en hier meer over MailerLite uitbesteden.
Meer
Misschien ben je hier per ongeluk gekomen en ben je helemaal niet op zoek naar een Engelstalige redactie van nieuwsbrieven. Misschien maak je ze in helder Nederlands en ben je op zoek naar tips over je platform.
Zowel over Mailchimp als over MailerLite kan ik je veel vertellen. Je kunt over deze platforms lezen in de resp. rubrieken op mijn blog. Hier vind je de rubriek voor Mailchimp en hier de rubriek over MailerLite.
Wist je dat ik zowel door Mailchimp als door MailerLite erkend ben als e-mail specialist?